居所の外縁
Jan
28
to Feb 27

居所の外縁

As Arles in southern France was a special place for Vincent van Gogh, Osaka is an irreplaceable land for my artistic expression.
Here, there is a rich light and a landscape unique to this place, and I continue to paint the people close to me and fragments of everyday life.
For me, the beauty of art resides in those fleeting moments when light illuminates our lives.It is an art about time and freedom, solitude, and love and sorrow.

フランス南部のアルルがゴッホにとって特別な場所であったように、大阪は私の表現にとって、かけがえのない土地です。ここには豊かな光と固有の風景があり、 身近な人々や日常の断片を描き続けています。私にとって芸術の美は、 光が生活を照らすひとときに宿ります。それは、時間と自由、孤独、そして 愛と哀しみについての芸術です。

View Event →
You know, like when you drop a tablet in water.
Dec
10
to Jan 20

You know, like when you drop a tablet in water.

Events unfolding far away continue their relentless pulse, while life here remains quiet, almost unchanged—yet between the two lies a depth so faint the eye can scarcely register it. Across that distance, shapes and gestures lose their meaning, revealing how delicate—how easily shattered—our belief in “understanding” truly is.

遠くで続く出来事と、ここにある静かな日常とのあいだには、目ではつかめない深い隔たりがある。距離によって意味を失った形や動きは、私たちの「理解している」という感覚の脆さをむしろ照らし出す。

View Event →
Cross-Section Chronicles「断面誌」
Oct
12
to Nov 29

Cross-Section Chronicles「断面誌」

Layering—at once a covering and a form of regeneration.

The form of the old work is enveloped within the new,
not erased,
but extending its life in another shape.

畳加ーーそれは覆いであり、再生でもある

旧作の姿は新作に包み込まれ、消え去ることなく、

別のかたちで生命を延ばしていく

View Event →
DUN HUANG(敦煌)
Jul
11
to Aug 20

DUN HUANG(敦煌)

Once a sanctuary where languages breathed side by side,

and cultures met in silent dialogue, giving birth to visions beyond time.

Today, its echoes still invite us to pause, to ponder, and to see with awakened eyes.

かつて、異なる言葉が静かに寄り添い、文化が沈黙の対話の中で出会い、

時を超える幻影を生み出した聖域。その余韻は今もなお、私たちを立ち止まらせ、

深く思い巡らせ、目覚めたまなざしで世界を見つめるよう促してくれます。

View Event →